VIK 183
|
|||
|
Longueur: 18,28m Flottaison: 18,28m Largeur: 9,60m Dérives sabres:
0,74/3,20m Poids: 11300kg En charge: 14800kg Mât: 23,80m / 14m² Grand-voile: 126m² Foc: 75m² Spi: 223m² Sous barrots: 2m 2 x 60CV diesel saildrives Sandwich |
Length: 60' Waterline: 60' Beam: 31' 6" Daggerboards: 2' 5"/10' 6" Weight: 25000lbs Loaded: 33000lbs Mast: 78' / 150sqft Mainsail: 1390sqft Jib: 830sqft Spinnaker: 2450sqft Headroom: 6' 7" 2 x 60HP diesel saildrives Sandwich |
||
|
Vik 183 est la version cruiser-racer du 180. Il en diffère par des dérives sabres, un mât carbone plus élevé, moins de cabines et des poids très centrés. Sa construction peut s'envisager de deux façons: -Les pièces peuvent être réalisées dans des moules existants puis assemblées par le chantier le plus indiqué. -Une construction à l'unité en sandwich sur mannequin ou en lisses de mousse sur gabarits. Il est personnalisé à votre exact programme de navigation avec un choix de 3 à 5 cabines, différentes dispositions de carré, de cockpit, de bimini et de postes de barre. Le gréement utilise les dernières technologies issues des 60 pieds Open pour obtenir des performances exceptionnelles et faciliter la manœuvre. Les équipements sont choisis en fonction de vos impératifs de confort. |
Vik 183 is a cruising-racing development of the 180. She benefits from deep daggerboards, a taller
carbon mast, less cabins and great attention in keeping all weights
amidships. Two ways of building her: -Parts may be done in existing moulds then
assembled by the most suitable boatyard. -One-off construction in sandwich on battened moulds or from foam strips on templates. She is customised to your exact sailing
program with a choice of 3 to 5 cabins, different layouts possible for the
saloon, cockpit, bimini and steering positions. The rig uses the latest technologies from the
Open 60 to provide outstanding performance and easier handling. The equipments are chosen for your comfort
requirements. |
||
KSENIA 195 S-line
|
|||
|
Longueur: 19,50m Flottaison: 19,50m Largeur: 10,01m Quilles: 1,45m Poids: 16000kg En charge: 21700kg Mât: 22,90m / 16m² Grand-voile: 125m² Génois: 72m² Spi: 225m² Sous barrots: 2m 2 x 60CV diesel |
|
Length: 64' Waterline: 64' Beam: 32'10" Keels: 4' 9" Weight: 35000lbs Loaded: 48000lbs Mast: 75' 1" / 180sqft Mainsail: 1380sqft Genoa: 790sqft Spinnaker: 2480sqft Headroom:
6' 7" 2 x 60HP diesel |
|
|
|
|||
|
Le premier exemplaire est construit en version Charter. Les aménagements, gréement et plan de pont sont évidemment à la carte pour s'adapter exactement à chaque programme. Un choix de 3 à 6 cabines doubles, une cuisine conviviale dans le carré et un énorme salon panoramique. Les poids sont centrés avec les réservoirs sous les planchers. |
The first built is
the Charter version. The accommodation, rig and deck layout are
obviously tailor-made to the owner's specifications. Choice from 3 to 6 double cabins, the galley
conveniently placed on the bridge-deck
and a huge panoramic saloon. All heavy weights are placed amidships with
the tanks under the floors. |
||
AMBERCAT 200 day-charter
|
|||
|
Longueur: 19,99m Flottaison: 19,99m Largeur: 10,50m Quilles: 1,52m Poids: 16000kg En charge: 22000kg Mât: 25,40m / 17m² Grand-voile: 141m² Foc autovireur:
53m² Spi: 248m² Sous barrots: 2m 2 x 100CV diesel |
|
Length: 65' 7" Waterline: 65' 7" Beam: 34' 6" Keels: 5' Weight: 35000lbs Loaded: 48000lbs Mast: 83' 4" / 190sqft Mainsail: 1550sqft Self-tacking jib: 580sqft Spinnaker: 2730sqft Headroom:
6' 7" 2 x 100HP diesel |
|
|
|
|||
|
Conçu spécifiquement pour le day-charter, il doit pouvoir être manié par un équipage de deux en respectant un horaire précis en toutes circonstances. Il accueille jusqu'à 50 passagers selon la législation du pays où il est exploité. L'intérieur accueille sanitaires, poste d'équipage et des cabines d'invités pour d'éventuelles expéditions de plongée. Toutes les manœuvres reviennent jusqu'au poste de barre. L'énorme cockpit et le pont avant sont idéaux pour le bain de soleil. La jupe stocke les planches à voile, jet-skis et le matériel de plongée. L'annexe est sur bossoirs. Ce ne sont qu'une des multiples possibilités offertes par un tel volume et sont personnalisés pour chaque cas. |
Specifically
designed for day-charter, she must be sailed by a crew of two and be able to
keep a strict schedule in all conditions. She seats up to 50 passengers
depending of her flag. The hulls accommodate toilets, shower, crew
quarters and guest cabins for eventual diving expeditions. All the sheets lead back to the steering position.
Huge cockpit and forward deck are a dream to sunbath. The stern lockers stow
sailboards, jet-skis or diving equipment. The dinghy is on davits. These are one of the many possibilities
offered by such a huge volume. They will be customised for each specific
program. |
||
AMBERCAT 200 charter
|
|||
|
Longueur: 19,99m Flottaison: 19,99m Largeur: 10,50m Quilles: 1,52m Poids: 19000kg En charge: 25000kg Mât: 24,10m / 16m² Grand-voile: 141m² Foc: 87m² Spi: 256m² Sous barrots: 2m 2 x 100CV diesel |
Length: 65' 7" Waterline: 65' 7" Beam: 34' 6" Keels: 5' Weight: 42000lbs Loaded: 55000lbs Mast: 79' / 180sqft Mainsail: 1550sqft Jib: 960sqft Spinnaker: 2820sqft Headroom:
6' 7" 2 x 100HP diesel |
||
|
|
|
||
|
Spécialement conçu pour le charter, il doit pouvoir être manié par un équipage de deux en respectant un horaire précis en toutes circonstances. Il est construit par le chantier Lettonien Enmar
selon le cahier des charges de son armateur. Les aménagements sont évidemment à la carte pour s'adapter exactement à chaque programme: La version 5 cabines d'invités possède la cuisine isolée dans une coque et son énorme cabine panoramique accueille une salle à manger et salon. La version 6 cabines d'invités possède une disposition conviviale sur la nacelle. Le plan de pont dégagé facilite la manœuvre des voiles ou du mouillage et invite au farniente dans le trampoline ou à dîner au soleil dans son gigantesque cockpit. L'annexe est partiellement encastrée sous le bras arrière. De nombreux coffres permettent de stocker tous les équipements nécessaires au charter. Une motorisation importante assure la régularité du service et un groupe le fonctionnement des équipements. |
Specifically
designed for charter, she must be sailed by a crew of two and be able to keep
a strict schedule in all conditions. She is built by the Latvian boatyard Enmar
to her owner's specifications. The accommodation layout is obviously
customised to suit the charter program: The 5 guest cabins layout has the galley in
the starboard hull and its huge panoramic cabin accommodates a dining room
and a saloon. The 6 guest cabins layout has the galley on
the bridge-deck with a convertible saloon/dining room. Her clean deck plan is much appreciated for
efficient sail handling, to sunbath in the trampoline or to dine in the huge
cockpit. The dinghy is partly recessed under the aft
beam. Many lockers stow all the equipments for
charter work. Powerful engines provide a good cruising
speed and a generator the energy for all the equipments. |
||
AMBERCAT 200 voyager
|
|||
|
Longueur: 19,99m Flottaison: 19,99m Largeur: 10,50m Quilles: 1,52m Poids: 17000kg En charge: 23000kg Mât: Grand-voile: Génois: Trinquette: Spi: Sous barrots: 2m 2 x 80CV diesel saildrives |
Length: 65' 7" Waterline: 65' 7" Beam: 34' 6" Keels: 5' Weight: 37000lbs Loaded: 51000lbs Mast: Mainsail: Genoa: Staysail : Spinnaker: Headroom:
6' 7" 2 x 80HP diesel saildrives |
||
|
|
|
||
|
Cette taille donne la possibilité de créer une fabuleuse unité de croisière sans compromis sur le confort, les performances ou la beauté. Un comportement marin au dessus
de la moyenne a été recherché avec une grande largeur et des extrémités
puissantes pour la stabilité, une plate-forme haute pour le passage dans le
clapot, des superstructures profilées et des liaisons ponts/coques arrondies
pour réduire le fardage. Ses ailerons protègent coques,
safrans et hélices pour un échouage aisé. Ils sont intégrés dans la courbe
des aires des flotteurs pour réduire leur traînée. Longueur flottaison importante et sections semi-circulaires procurent une bonne vitesse de croisière, amortissent le tangage et facilitent les virements. Les poids sont centrés avec les
réservoirs sous les planchers. Les aménagements sont évidemment à la carte pour s'adapter exactement à chaque programme avec un choix de 3 à 6 cabines doubles, une cuisine conviviale dans le carré et un énorme salon panoramique. |
This size gives the
possibility to create a fabulous cruising yacht without compromise on
comfort, speed or beauty. Above average seakindliness was obtained with
wide beam and powerful ends for stability, adequate bridge-deck clearance to
avoid slamming, streamlined superstructures and rounded deck edges to
minimise windage. She easily takes the ground on her
trouble-free low-aspect keels, which protect her hulls, rudders and
propellers and are faired into the hulls curve of area for a minimum drag. Long waterline length and semi-circle
sections provide good cruising speed, easy tacking and pitch damping. All heavy weights are placed amidships with
the tanks under the floors. The accommodation layout is obviously
tailor-made to the owner's specifications with a choice from 3 to 6 double
cabins, the galley conveniently placed on the bridge-deck and a huge panoramic saloon. |
||
AMBERCAT 200 cruiser-racer
|
|||
|
Longueur: 19,99m Flottaison: 19,99m Largeur: 10,50m Dérives sabres:
0,72/3,28m Poids: 15500kg En charge: 20500kg Mât: 27,10m / 18m² Grand-voile: 160m² Génois: 130m² Trinquette: 92m² Gennaker : 171m² Spi: 321m² Sous barrots: 2m 2 x 80CV diesel saildrives |
Length: 65' 7" Waterline: 65' 7" Beam: 34' 6" Daggerboards: 2' 4"/10' 9" Weight: 34000lbs Loaded: 45000lbs Mast: 88'10" / 200sqft Mainsail: 1760sqft Genoa: 1430sqft Staysail : 1010sqft Gennaker : 1880sqft Spinnaker: 3550sqft Headroom:
6' 7" 2 x 80HP diesel saildrives |
||
|
|
|
||
|
Version particulièrement optimisée pour obtenir des performances hors du commun. Il possède des profondes dérives sabres profondes dans
l'axe des coques pour un rendement optimal. Il est muni en standard d'un mât-aile carbone, de voiles Spectra et d'enrouleurs carbone, stoqueurs Kevlar et ferleurs hookés issus de la compétition. |
Variant optimised to achieve outstanding
sailing performance. She
benefits from deep carbon daggerboards placed on the centrelines for best
efficiency. She is fitted with a carbon fibre wing mast,
Spectra sails and the latest carbon and Kevlar racing furlers. |
||