VALKIRY 114
|
|||
|
Longueur: 11,40m Flottaison: 11m Bau: 3,10m Biquille: 1,40m Poids: 3800kg En charge: 5100kg Lest: 1600kg Mât: 13,70m Grand-voile: 31m² Foc: 31m² Trinquette: 12m² Drifter: 51m² Spi: 90m² Sous barrots: 2m Moteur électrique 4,8kW |
|
Length: 37' 5" Waterline: 36' 1" Beam: 10' 2" Bilge keels: 4' 7" Weight: 8400lbs Loaded: 11200lbs Ballast: 3500lbs Mast: 45' Mainsail: 340sqft Jib: 340sqft Staysail: 120sqft Drifter: 560sqft Spinnaker: 990sqft Headroom:
6' 6" 4,8kW electric engine |
|
|
|
|||
|
Valkiry 114 est conçu sans compromis pour le vagabondage avec une recherche de simplicité et d'autonomie. Sa longueur procure un confort satisfaisant et des moyennes soutenues tandis que le tirant d'eau réduit donne accès à toutes les criques, lagunes et autres ports d'échouage. Sa carène moderne et performante est parfaitement bien équilibrée pour se contenter d'un régulateur d'allure. Le Lerouge Twin Keel System est le compromis idéal entre un échouage facile et des performances satisfaisantes.
La construction est particulièrement renforcée dans les fonds et en peau extérieure pour supporteur les traitements les plus durs. Son gréement est extrêmement efficace et facile à manier. Le foc a peu de recouvrement pour bien s'enrouler, la trinquette possède une bande de ris. Les drifter, gennaker et autres spis asymétriques sont amurés sur l'étrave sans nécessiter de tangon. Les aménagements sont conçus avant tout pour la mer. Les zones de repos sont isolées du carré et de la cuisine. Le roof à teugue procure un agréable volume intérieur, une bonne visibilité sur l'extérieur et une aération parfaite. Le cockpit possède une position
de veille sur le bridge-deck bien protégée par le roof à teugue. La position
de barre est plus excentrée par beau temps. L'accastillage est placé
idéalement pour une manœuvre facile sans encombrer le cockpit. La circulation
est facile et la plage avant bien dégagée. |
Valkiry 114 is designed without compromise for voyaging
with the emphasis on simplicity and self-sufficiency. Her length provides
reasonable comfort and sustained average speeds while her shoal draft makes
access possible to all rivers, harbours and anchorages. Her sleek modern hull shape is perfectly
balanced to use a wind pilot. The Lerouge Twin Keel
System is the right compromise between easy drying out and adequate
performance. Construction is reinforced in the bottom and
outside skin to cope with the worse treatments. Her rig is extremely efficient, yet easy to
handle. The jib has little overlap to furl well, the staysail can be reefed. Drifter, gennaker
and spinnakers are tacked from the bow without the need for a bowsprit. The accommodation plan has been designed
first of all for passage making. Sleeping quarters are isolated from the
saloon,/galley area. The raised cabin gives good visibility
outside and excellent ventilation. The cockpit is well sheltered by the
bridge-deck. The steering offers excellent visibility. The deck layout facilitates sail handling
without cluttering the cockpit. Nice foredeck for mooring duties or to
inflate the dingky. |
||
HAKA 115
|
|||
|
Longueur: 11,49m Flottaison: 10,56m Bau: 3,40m Biquille: 1,40m Dériveur: 0,85/2,14m Poids: 4600kg En charge: 5900kg Lest: 2300kg Mât: 13,50m Grand-voile: 30m² Yankee: 30m² Trinquette: 13m² Spi: 120m² Sous barrots: 2m 18CV diesel (biquille) 10CV hors-bord
(dériveur) Homologation 1ère
cat. n°2835 |
Length: 37' 9" Waterline: 34' 8" Beam: 11' 2" Bilge keels: 4' 7" Centreboard: 2'10"/7' Weight: 10200lbs Loaded: 13000lbs Ballast: 5100lbs Mast: 44' 4" Mainsail: 330sqft Yankee: 330sqft Staysail: 140sqft Spinnaker: 1320sqft Headroom:
6' 6" 18HP diesel (bilge keels) 10HP outboard (centreboarder) |
||
|
|
|
||
|
Voici un de mes plans favoris
car j'ai construit et possédé le prototype de ce modèle qui a eu par la suite
une descendance nombreuse de toutes tailles. Haka 115 est conçu sans
compromis pour le vagabondage. Sa taille permet la vie à bord et offre de belles
moyennes tandis que le tirant d'eau réduit donne accès à toutes les criques,
lagunes et autres ports d'échouage. La grande longueur flottaison
assure une bonne vitesse de croisière et la stabilité de route. Rapport de
lest élevé et sections puissantes donnent la stabilité nécessaire. Les appendices au profil NACA
soigné assurent un bon prés à cette carène moderne. Les deux safrans
contrôlent le bateau à la gîte. Embryon de quille et ailerons de safrans
protègent la coque à l'échouage en permettant le carénage. Le Lerouge
Twin Keel System est maintenant proposé pour combiner un échouage facile
avec une réalisation simplifiée et un entretien réduit. Le gréement de cotre est fiable et particulièrement facile à manier. La trinquette sera particulièrement appréciée dans la brise et les voiles légères ne manquent pas pour s'amuser par petit temps. La teugue en sandwich
de contreplaqué est économique, facile à construire, protège le cockpit,
dégage un beau plan de pont et donne un bon volume intérieur. Le sandwich
apporte l'isolation thermique et acoustique. Les aménagements représentés
sont une des variantes réalisées. L'espace visuel est important et si l'on
veut ses aises on remplacera les deux cabines arrières par une cabine de
propriétaire. Un poste avant séparé est une autre possibilité. |
This is one of my favourite designs since I
built and owned the prototype of this model who now has many developments of
all sizes. Haka 115 is designed without compromise for voyaging.
Her size provides live- aboard comfort with good offshore abilities while her
shoal draft makes access possible to all rivers, harbours and anchorages. Her long waterline provides a good cruising
speed and a well-balanced hull. High ballast ratio and powerful sections will
give plenty of stability. The pivoting NACA section centreboard ensures
good windward performance and allows adjusting the balance under sails. The
twin rudders give good control in broaching conditions. The Lerouge Twin Keel
System is now available to combine safe drying out with simple
construction and easy maintenance. The cutter rig is powerful, yet rugged, and
extremely easy to handle. Its yankee furls well and the staysail will be
extremely useful to beat in rough weather. A large choice of light sails is available to
get the best speed in pleasant conditions. The sandwich on plywood
raised-deck is easy and cheap to build, protects the cockpit, give a clean
deck plan and lots of internal volume. The accommodation plan shown has been
designed for the best comfort for a crew of two for extended cruises. Many
other versions are available to suit different programs such as twin aft
cabins or a separate foc'sle. |
||
HAKA 117
|
|||
|
Longueur: 11,70m Flottaison: 10,86m Bau: 3,40m Biquille: 1,40m Dériveur:
0,85/2,14m Poids: 4700kg En charge: 6000kg Lest: 2300kg Mât: 13,90m Grand-voile: 31m² Yankee: 30m² Trinquette: 14,50m² Spi: 113m² Sous barrots: 2m 18CV diesel |
Length: 38' 4" Waterline: 35' 8" Beam: 11' 2" Bilge keels: 4' 7" Centreboard: 2'10"/7' Weight: 10300lbs Loaded: 13200lbs Ballast: 5100lbs Mast: 45'10" Mainsail: 340sqft Yankee: 330sqft Staysail: 160sqft Spinnaker: 1240sqft Headroom:
6' 7" 18HP diesel |
||
|
|
|
||
|
Haka 117 prend la suite du Paladin 117 pour une construction à l'unité. Il est conçu sans compromis pour le voyage. Sa taille permet la vie à bord et offre de belles moyennes tandis que le tirant d'eau réduit donne accès à toutes les criques, lagunes et autres ports d'échouage. Sa carène moderne et
performante bénéficie du Lerouge Twin Keel System
pour un échouage facile. Son gréement de cotre est bien
adapté à un programme hauturier en équipage réduit. Les aménagements représentés sont une des variantes réalisées. L'espace visuel est important avec beaucoup d'aises. Deux cabines arrières ou un poste avant séparé sont d'autres possibilités. Le roof panoramique permet une
veille de l'intérieur tout en gardant un pont avant bien dégagé pour les
manœuvres, le bronzing, gonfler l'annexe ou mouiller. |
Haka 117 replaces the famous Paladin 117 for
one-off construction. She is
designed without compromise for voyaging. Her size allows living aboard in
full comfort and gives good offshore abilities while her shoal draft makes
access possible to all rivers, harbours and anchorages. Her fast modern hull shape is optimised with
the shoal-draft Lerouge Twin Keel System. The efficient cutter rig is well suited to a
short handed offshore program. A large choice of light sails is available to
get the best speed in pleasant conditions. The accommodation plan has been designed for
the best comfort for a crew of two for extended cruises with occasional
guests. Many other versions are available to suit different programs such as
twin aft cabins or a separate foc'sle. The panoramic coach roof provides an
all-round view while the foredeck is perfect for sail handling, sunbathing,
inflating the dinghy or mooring. |
||
PARADOXE 120
|
|||
|
Longueur: 11,99m Flottaison: 11,50m Bau: 3,60m Dérive pivotante:
0,88/2,13m Poids: 6700kg En charge: 8400kg Lest: 3300kg Mât: 14,20m Grand-voile: 33m² Yankee: 30m² Trinquette: 16m² Spi: 129m² Sous barrots: 2m 27CV diesel |
Length: 39' 4" Waterline: 37'10" Beam: 11'10" Centreboard: 2'11"/7' Weight: 14700lbs Loaded: 18500lbs Ballast: 7300lbs Mast: 46' 8" Mainsail: 360sqft Yankee: 353sqft Staysail: 180sqft Spinnaker: 1420sqft Headroom:
6' 7" 27HP diesel |
||
|
|
|
||
|
Paradoxe 120 est dans la
lignée de nos dériveurs de croisière bi-safrans conçus spécifiquement pour la
construction en aluminium avec un faible tirant d’eau et une robustesse des
fonds lui permettant de fréquenter n'importe quel port ou mouillage. 12m permet le voyage avec déjà un confort, une vitesse de croisière et une charge utile appréciables sans poser encore de problème de manœuvre. Le premier Paradoxe 120 naviguera au SPITZBERG et en PATAGONIE aussi ses priorités sont la fiabilité, l'autonomie et la simplicité. Une longueur flottaison
importante assure une bonne vitesse de croisière avec des formes bien
équilibrées. La stabilité provient d'un rapport de lest important et d'une
bonne stabilité de formes. La dérive pivotante au profil NACA assure un prés
efficace tout en permettant d'affiner l'équilibre sous voiles. Les deux
safrans assurent un contrôle parfait. Le gréement de cotre est fiable et particulièrement facile à manier. Les voiles d'avant sont de taille réduite, la trinquette sera appréciée au prés par mauvais temps tandis que les voiles légères ne manquent pas pour qui veut s'amuser par petit temps. Le plan d'aménagement représenté est original et privilégie les aises. Il n'est pas encombré par le puits de dérive et s'adapte aussi bien à la vie en mer qu'au port. Le roof panoramique procure une excellente vue et l'aération est parfaite. Le plan de pont est bien dégagé
pour les manœuvres et le cockpit bien abrité. |
Paradoxe 120 is of our cruising twin rudders
centreboarders specially designed for aluminium construction with an
extremely shoal-draft and the immense strength of her bottom plating to give
access to all moorings and rivers with trouble-free drying up.
40' is large enough to get comfort, load
ability and a good cruising speed for voyaging, yet small enough to stay easy
to handle. The first Paradoxe 120 will sail to SPITZBERG and PATAGONIA
so her priorities are self-sufficiency, reliability and simplicity. Her long waterline length gives a good
cruising speed and a well balanced hull. High ballast ratio and powerful
sections will provide the required stability. The deep NACA section centreboard ensures
good windward performance and allows the adjustment of balance under sail.
The twin rudders give good control in broaching conditions. The cutter rig is rugged and extremely easy
to handle. Its yankee furls well while its staysail will be much appreciated
to beat in heavy weather. Drifter and spinnakers will boost her performance
in light weather. The accommodation plan is ideal for a
centreboarder. Large aft saloon, chart table and galley under the panoramic
coach-roof, quarter berths and a nice forward cabin. Forward locker and
lazarette give plenty of storage. The foredeck is ideal for sail handling, sunbathing
or inflating a dinghy while the cockpit is well sheltered. |
||