PARADOXE 70
|
|||
|
Longueur: 6,99m Flottaison: 6,85m Bau: 2,44m Dérive pivotante:
0,30/1,30m Poids: 1200kg En charge: 1950kg Lest: 530kg Mât: 9,20m Grand-voile: 20m² Foc: 12m² Spi: 29m² Sous barrots: 1,65m Hors-bord 5CV Contreplaqué |
Length: 22'11" Waterline: 22' 6" Beam: 8' Centreboard: 1'/4' 3" Weight: 2600lbs Loaded: 4300lbs Ballast: 1170lbs Mast: 30' 6" Mainsail: 220sqft Jib: 130sqft Spinnaker: 320sqft Headroom:
5' 5" 5HP outboard Plywood |
||
|
|
|||
|
Paradoxe 70 est conçu sans
concessions pour une construction aussi simple, facile et économique que
possible en contreplaqué en optimisant la taille des bordés aux dimensions
des panneaux standards. Sa conception est orientée vers
la facilité de manœuvre, d'échouage, de mouillage, de démâtage et de
transport. Son programme est le cabotage,
qu'il s'agisse de remonter une rivière ou de passer des vacances à l'autre
bout de l'Europe. Il hivernera dans son jardin et restera ainsi à l'écart des
marinas. Sa longueur lui permet d'éviter
les droits de francisation. Une longueur flottaison
importante assure une vitesse critique élevée avec un bon équilibre des
formes à la gîte. La stabilité est assurée grâce
à une dérive lestée et une bonne stabilité de forme. La dérive pivotante au profil
NACA assure un prés efficace tout en permettant d'affiner l'équilibre sous
voiles. Le safran relevable permet d'accéder à tous les mouillages. Le gréement est simple,
efficace et particulièrement facile à manier. Les voiles d'avant sont de
taille réduite et même le spi se manœuvre du cockpit. Le roof à teugue est facile à
réaliser, solide, dégage un volume intérieur important et abrite le grand
cockpit. La belle plage avant est agréable pour les manœuvres comme pour le
farniente et on y trouve une fort commode baille à mouillage. Le plan d'aménagement représenté privilégie les aises et dégage un agréable espace visuel. Le puit de dérive est caché sous la table. |
Paradoxe 70 is optimised for a construction as cheap and
simple as possible using the standard plywood panels without unnecessary
scarfs or joints. She is aimed without compromise for coastal
cruising, whether it means to sail up a river or been towed across Europa. Ease of handling, drying out, mooring,
dismasting and transport are the main design objectives. She will be wintered in her own garden and will not require the expense and worry
of marina berths. Her long waterline provides a good cruising
speed and a well balanced hull. Powerful sections and the ballasted
centreboard will give plenty of stability. The pivoting NACA section centreboard ensures
good windward performance and allows the adjustment of the balance under
sails. The pivoting rudder gives access to all
shallow moorings. The rig is simple, efficient and extremely
easy to handle. The headsails are small and even the spinnaker is set from
the shelter of the cockpit. The full width coach-roof is simple to built,
strong, provides an interesting interior volume and shelters the large
cockpit. A nice foredeck will be appreciated for handling or manoeuvring
while there is a convenient mooring locker. The accommodation plan shown has been
designed for the best comfort for that size. The board case is hidden under
the table. |
||
BARRAMUNDI 8C
|
|||
|
Longueur: 7,99m Flottaison: 7,95m Bau: 2,50m Biquille: 1,07m Poids: 1400kg En charge: 2360kg Lest: 570kg Mât: 9,90m Grand-voile: 19m² Foc: 15m² Spi: 41m² Sous barrots: 1,80m Hors-bord 6CV |
Length: 26' 3" Waterline: 26' 1" Beam: 8' 2" Bilge keels: 3' 6" Weight: 3100lbs Loaded: 5200lbs Ballast: 1250lbs Mast: 32' 6" Mainsail: 210sqft Jib: 160sqft Spinnaker: 450sqft Headroom:
5'11" 6HP outboard |
||
|
|
|
||
|
Barramundi 8c est une évolution du fameux Gaïa 80 et bénéficie de nos tous derniers profils de quilles qui améliorent encore les étonnantes performances du Lerouge Twin Keel System. Barramundi 8c est avant
tout un transportable. En s'affranchissant des contraintes de port, en
permettant un hivernage chez soi et surtout en offrant un programme de
vacances sans cesse renouvelé, cette formule procure plus de plaisir et moins
de problèmes. Notre credo est que la vitesse
est indispensable en croisière. Pour le plaisir d'abord, mais aussi pour
élargir son rayon d'action ou éviter le mauvais temps. Nous avons obtenu de bonnes performances dans toutes les conditions grâce à une carène fine et légère, parfaitement équilibrée au prés, passant bien dans le clapot. Barramundi 8c est entièrement infusé en sandwich en moules femelle. Le plan de voilure standard possède une grand-voile lattée et un pataras. Il est très simple, efficace mais facile à manier avec un petit foc sur enrouleur et spi asymétrique. Les aménagements permettent d'envisager de belles vacances. Le roof panoramique procure la hauteur sous barrots et une excellente visibilité. Le cockpit ergonomique comblera les fins barreurs tandis que la plage avant dégagée se prête au farniente, permet de gonfler une annexe et possède une commode baille à mouillage. Le montage d'un moteur électrique est à l'étude. |
Barramundi 8c is the famous Gaïa 80's latest evolution.
She benefits from our latest keel researches which further enhance the Lerouge
Twin Keel System
amsing performances. Gaïa 80 is first of all a trailerable boat. Without
the constraints of marinas, with the possibility of wintering at home and,
most of all, in allowing new cruising grounds every year, this solution
offers more pleasure and less trouble than any other. Our belief is that speed is indispensable for
cruising. For the fun of it, first of all, but also to increase the sailing
range in a weekend or to escape bad weather. We obtained good performance in all sailing
conditions with a sleek, light, well-balanced hull that slices through the
waves. Barramundi 8c is infused in foam-sandwich from female
moulds. The standard sail plan has a fully battened
mainsail and backstay. It is very simple, efficient, and yet easy to handle
with its small jib on furler and asymmetric spinnaker. The accommodation allows comfortable
holidays. The panoramic coach-roof provides standing headroom and all-round
visibility. The cockpit is optimised to satisfy the
helmsman while the foredeck is perfect for sunbathing, to inflate the tender
and has a convenient mooring stowage. We are considering to fit an electric engine. |
||
HAKA 80
|
|||
|
Longueur: 7,99m Flottaison: 7,95m Bau: 2,50m Biquille: 1,07m Poids: 1400kg En charge: 2360kg Lest: 550kg Mât: 10,60m Grand-voile: 20m² Foc: 16m² Trinquette: 5m² Spi: 43m² Sous barrots: 1,80m Hors-bord 6CV Homologation 3ème
cat. n°0152PC |
Length: 26' 3" Waterline: 26' 1" Beam: 8' 2" Bilge keels: 3' 6" Weight: 3100lbs Loaded: 5200lbs Ballast: 1200lbs Mast: 34'10" Mainsail: 220sqft Jib: 180sqft Staysail: 55sqft Spinnaker: 470sqft Headroom:
5'11" 6HP outboard |
||
|
|
|
||
|
Version construction amateur du Gaïa 80, Haka 80 est avant tout un
transportable. En s'affranchissant des contraintes de port, en permettant un
hivernage chez soi et surtout en offrant un programme de vacances sans cesse
renouvelé, cette formule procure plus de plaisir et moins de problèmes. Notre credo est que la vitesse
est indispensable en croisière. Pour le plaisir d'abord, mais aussi pour
élargir son rayon d'action ou éviter le mauvais temps. Nous avons obtenu de bonnes
performances dans toutes les conditions grâce à une carène fine et légère,
parfaitement équilibrée au prés, passant bien dans le clapot. Un faible tirant d'eau est
indissociable de la croisière avec la possibilité de beacher, remonter des
rivières ou fréquenter les ports d'échouage. Le Lerouge
Twin Keel System combine des performances satisfaisantes, la
stabilité nécessaire à supporter un
gréement puissant, un faible poids pour être tracté, une mise au sec sans
problème et une construction simple avec une totale absence d'entretien. Le plan de voilure standard possède un gréement double étage avec pataras et trinquette de brise. Un drifter booste les performances pas petit temps. Les aménagements permettent d'envisager de belles vacances. Le roof panoramique procure la hauteur sous barrots et une excellente visibilité. Le cockpit ergonomique comblera les fins barreurs tandis que la plage avant dégagée se prête au farniente, permet de gonfler une annexe et possède une commode baille à mouillage. Parmis les options possibles,
on notera le mât sur jumelles pour démâter seul ou l'insubmersibilité. |
Gaïa 80's homebuilt
version, Haka 80
is first of all a trailerable boat. Without the constraints of marinas, with
the possibility of wintering at home and, most of all, in allowing new
cruising grounds every year, this solution offers more pleasure and less
trouble than any other. Our belief is that speed is indispensable for
cruising. For the fun of it, first of all, but also to increase the sailing
range in a weekend or to escape bad weather. We obtained good performance in all sailing
conditions with a sleek, light, well-balanced hull that slices through the
waves. Shoal-draft is part of the pleasures of
cruising to approach beaches, dry out in tidal anchorages or sail up rivers.
The Lerouge Twin Keel System is the best answer to
combine good performances, the stability needed by a powerful rig, a light
weight for towing, safe drying out and simple construction with limited
maintenance. The standard sail plan has a twin spreader
rig with backstay and heavy weather staysail. A screacher further improves
light weather performance. The accommodation plan will offer comfortable
holidays. The panoramic coach-roof provides standing headroom and all-round
visibility. The
cockpit is optimised to satisfy the helmsman while the foredeck is perfect
for sunbathing, to inflate the tender and has a convenient mooring stowage. Among the possible options, one can note the
mast on tabernacle and she can be unsinkable. |
||
PARADOXE 80
|
|||
|
Longueur: 7,99m Flottaison: 7,70m Bau: 2,80m Dérive pivotante:
0,69/1,66m Poids: 2700kg En charge: 3600kg Lest: 1250kg Mât: 11,30m Grand-voile: 21m² Foc: 16m² Spi: 54m² Sous barrots: 1,80m Hors-bord 10CV |
Length: 26' 3" Waterline: 25' 3" Beam: 9' 3" Centreboard: 2' 3"/5' 6" Weight: 5900lbs Loaded: 7900lbs Ballast: 2750lbs Mast: 37' Mainsail: 230sqft Jib: 180sqft Spinnaker: 590sqft Headroom:
5'11" 10HP outboard |
||
|
8m est une taille
habituellement réservée aux croiseurs côtiers. La conception du Paradoxe 80 lui permet cependant d'envisager
des croisières habituellement inaccessibles aux voiliers de ce budget. La dérive du Paradoxe 80 et l'extrême robustesse
de sa construction lui permet de fréquenter tous les mouillages, remonter
toutes les rivières et de s'échouer sans soucis. Une longueur flottaison
importante assure une bonne vitesse de croisière avec des formes bien
équilibrées. La stabilité est assurée grâce à un rapport de lest important et
une bonne stabilité de formes. La dérive pivotante au profil NACA assure un prés efficace tout en permettant d'affiner l'équilibre sous voiles. Les deux safrans donnent un contrôle parfait. Le gréement 7/8 est fiable et particulièrement facile à manier avec de petites voiles d'avant. Les voiles légères ne manquent pas pour s'amuser par petit temps. Les aménagements privilégient la vie à bord et bénéficient d'une visibilité et aération parfaites grâce au roof panoramique donnant la hauteur sous barrot où cela est nécessaire, une grande cabine double, un carré agréable et une véritable table à cartes. Le plan de pont est bien dégagé
pour les manœuvres, mouiller ou gonfler l'annexe tandis que le cockpit est
bien protégé. |
26' yachts are usually limited to coastal
cruising. However, Paradoxe 80's
concept allows her cruises usually impossible with sailboats of that size. Her pivoting centreboard and the immense
strength of her bottom plating allows Paradoxe
80 to reach all moorings, sail all rivers with trouble-free groundings. Her long waterline length gives a good
cruising speed and a well balanced hull. High ballast ratio and powerful sections will
provide the required stability. The deep NACA section centreboard ensures
good windward performance and allows adjusting the balance under sail. The
twin rudders give good control in broaching conditions. Reliability, heavy weather efficiency and
easy of maintenance were the main objectives in designing the rig. The panoramic
coach-roof provides perfect view and ventilation to an interior optimised for
live aboards with
standing headroom where required, a nice double cabin, a comfortable dinette
and a real chart-table. The foredeck is ideal for sail handling,
sunbathing or inflating the dinghy while the cockpit is well sheltered. |
||